domingo, 11 de abril de 2010

OS TIPOS DE ESCRITA SIRÍACA

Siríaco/Aramaico

Tipo Alfabeto Consonântico
Genealogia Proto-Sinaitico > Aramaico
Local Oeste da Ásia
Tempo 1. Século d.c
Direção da escrita Da direita para a esquerda

A escrita Siríaca é uma das miríades de variantes do Aramaico que apareceram no antigo Crescente Fértil em torno do século 1. d.c. Foi usado para escrever o Siríaco, um dialeto do aramaico o idioma falado pelos assírios, no norte da Mesopotâmia (a área perto de onde as modernas nações da Síria, Turquia e Iraque) e particularmente centrada em torno da cidade de Edessa.

O primeiro é chamado de escrita Estrangela, cujo nome é derivado da palavra grega strongulos significa 'redondo'. Data de inscrições Estrangela, tanto para trás como o ano 6 d.c, e pela 3. Século d.c a Bíblia e as obras de teologia cristã foram traduzidas em Siríaco. Como a cidade de Edessa se tornou um importante centro cristão, o Siríaco espalhados por toda a região, tanto quanto na Palestina, e até viajou para baixo da rota de seda e todo o caminho para a China.

No ano 489 d.c, um cisma ocorreu na igreja cristã síria entre os seguidores de Nestorius da Pérsia e Jacó de Edessa. Isto não só dividiu a igreja, mas também iniciaram o processo de divisão das escrita Estrangela em dois ramos. O ramo ocidental, conhecida como Jacobita, ou mais correctamente Serto, apareceu ao redor do século 8 d.c e teve uma forma muito mais do que a escrita cursiva Estrangela. O ramo oriental, chamado Nestoriano, desenvolveram a partir da escrita Estrangela mais antiga, só mostrando um pouco distinta por volta do sec. 12 d.c.

O gráfico seguinte ilustra os três tipos de escrita, Estrangela, Serto (Jacobita), e Nestoriano.







fonte:
nyudraa.blogspot.com/2009/04/siriacoaramaico.htm

CURSO DE SIRÍACO

SIRÍACO I
Profesora: Dª Pilar González Casado.
Textos:
J. F. Coakley, Robinson's Paradigms and Exercises in Syriac Grammar, 5 ª ed., Oxford, University Press, 2002.
C. Brockelmann, Syrische Grammatik, 10ª ed., Leipzig, VEB Verlag Enzyklopädie, 1965.
J. Payne Smith, A Compendius Syriac Dictionary founded upon the Thesaurus Syriacus, 4ª ed., Oxford, Clarendon Press, 1979.
Objetivos:
Iniciación a la lectura de la lengua siríaca junto con el estudio de su morfología y sintaxis, así como adquisición del vocabulario básico, a través del método de Robinson.
Iniciación a la traducción de textos literarios en el segundo semestre.
Traducción de la Crestomatía de la Gramática de C. Brockelmann: Nuevo Testamento, La Doctrina del apóstol Addai y la Vida de san Efrén.
Iniciación a la lectura de textos no vocalizados.

SIRÍACO II
Profesora: Dª Pilar González Casado.
Textos:
Th. Nöldeke, Kurzgefasste syrische Grammatik, Darmstad, Wissenschaftliche Buchgesellschaft, 1977.
J. Payne Smith, A Compendius Syriac Dictionary founded upon the Thesaurus Syriacus, 4ª ed., Oxford, Clarendon Press, 1979.
Objetivos:
Lectura de suficiente texto en prosa narrativa y discursiva, graduados en su dificultad, para consolidar los conocimientos de gramática (morfología y sintaxis).
Llegar al dominio del alfabeto estrangelo.
Alcanzar el conocimiento suficiente para hacer lectura fluida de textos no vocalizados.
Lecturas escogidas de Afraates (Demostraciones I, V, X y XVII).
Traducción y comentario del Sermo de Domino Nostro de san Efrén.

SIRÍACO III
Profesora: Dª Pilar González Casado.
Objetivos:
Dominio y fijación de la fonética y morfología de textos no vocalizados.
Profundizar en el conocimiento del método teológico de los autores cristianos de lengua siríaca.
Traducción y comentario de textos apócrifos cristianos:
-Los hechos de Tomás.
-Los hechos de Juan.
-La Dormición de la Virgen en Seis Libros.

FONTE:

http://www.archimadrid.es/sanjustino/SIRIACO.htm